中国春运在1月25日迎来节前出行高峰,因应交通一票难求而生的“抢票神器”争议不断,第三方平台推出加价提高购票成功率,让官媒积极澄清“加速包”只是营销噱头。消费者无奈指出,车票供不应求迫使其“花钱买心安”,也有理性消费者直言这是平台扩增盈利的手法,但学 ...
BEIJING, Jan. 20 (Xinhua) -- China's advanced ticket bookings for movies set to be released during the upcoming Spring Festival holiday have reached 200 million yuan (about 27.8 million U.S. dollars) ...
Air travel has become an increasingly popular choice during the Spring Festival season, driven by rising demand for higher ...
When highlighting new trends for this year's travel season, Zhu noted that passenger flow toward the northeastern region is ...
China's 2025 film market gets off to a strong start with over 200 million yuan in pre-sales; Hong Kong FDI inflows hit record ...
The latest episode of the China Economic Roundtable, an all-media talk show hosted by Xinhua News Agency, spotlighted key ...
The latest episode of the China Economic Roundtable, an all-media talk show hosted by Xinhua News Agency, spotlighted key ...
“春运”的英文表达并不是简单的一句话,而是承载着浓厚文化内涵的词汇。在英语世界中,“春运”常见的英文表述为“Spring Festival travel rush”或者简洁地称为“spring rush”。这里的“rush”一词生动描绘出这段时期交通的繁忙与紧迫,展现了大量旅客集中出行的场景。例如,可以这样描述:“The Spring Festival travel rush is a ...
Celebrate Australia Day with the Australian community across the GBA on Sunday, January 26! Enjoy delicious food, drinks, ...
Full food menu available during CNY at Hooley's, with opening hours: on Weekdays, 4pm - 2am (next day); on Weekends, 11am - ...