As the 2025 Chinese New Year will fall on Jan. 29, excitement is palpable everywhere in China. The Chinese people immerse themselves in traditional customs and partake in the festivities. The Chinese ...
“春联”或“对联”对立在中国是一种特殊的文学形式。春联是由贴在门口两侧两组对仗的句子组成,在门上面的横批通常是一个吉祥的短语。不论是大富大贵还是贫困潦倒,学富五车还是乡野村夫,每家每户都要在新年时门前贴春联,以寄托对新年的美好祝愿。
China ushered in its largest annual population migration on Tuesday, 15 days ahead of the Spring Festival, also known as ...
A cold wave will result in the most extensive and intense snowfall of this winter thus far in China from January 23 to 27, ...
蛇年春节将至,奥地利汉学家、维也纳大学孔子学院奥方前院长李夏德 (Richard Trappl)在接受 中新网 专访时,回忆起自己1998年在北京过春节的场景。他陪同一位奥地利记者去大钟寺录下新年钟声,希望让奥地利人了解中国人是如何过春节的。
More than 30 foreigners in northwest China's Ningxia have experienced authentic Chinese culture to celebrate the upcoming Chinese New Year.
China's 2025 film market gets off to a strong start with over 200 million yuan in pre-sales; Hong Kong FDI inflows hit record ...
HUANGSHAN, Jan. 21 (Xinhua) -- As the Spring Festival draws near, several parades with fish-shaped lanterns had been held in ...
中国春运,被称为“人类历史上规模最大的人口迁徙活动”。每年一度,数亿人回到或近或远的故乡,重温久违的乡情后,再奔赴追求梦想的他乡。1954年是历史上第一次正式春运,那一年,原铁道部成立春节旅客输送办公室,春运概念顺势而生。改革开放后,打工潮兴起,春运 ...
Imagen del 17 de enero de 2025 de un sistema de lavado automático de vagones operando en un depósito de trenes de alta ...