近期,抖音平台在评论区悄然推出的“translate”翻译按钮,引起了海外用户的广泛关注与热议。作为一项最新更新功能,抖音官方客服确认,目前这一功能正处于严格的优化测试阶段,主要面向小范围用户进行试用。这一功能的推出,不仅标志着抖音在提升用户互动体验 ...
近期,抖音平台的一项新变化在海外用户间掀起了讨论热潮——评论区悄然出现了一个“translate”翻译按钮。抖音官方客服对此作出回应,确认这是平台在最新更新中加入的功能,并透露该功能当前正处于升级优化的关键阶段。
因日前传言称Tik Tok将被马斯克收购,许多自称“Tik Tok难民”的海外网友一股脑涌入了国内社交平台小红书。在极短时间内,小红书就冲上了海外和国内App Store免费下载榜第一。
此时此刻,我们就是普通的地球村村民,因为一个机缘巧合,大家在这片赛博土地相遇。我们不必纠结于政治立场、意识形态,也无需在意文化差异、国籍身份。单纯地分享生活,倾听彼此的故事,感受不同文化熏陶下人与人交流中迸发的乐趣和温暖。
抖音评论区出现“translate”翻译按钮引发海外用户的广泛关注。对此,抖音官方客服表示,这是近期抖音更新所新增的一个功能,并正在升级优化中。目前该功能仅处于小范围测试阶段,目标群体并不固定。
之前我们同事采访过两位法国人。虽然法国人说的是英文,但在对话中,他们有口音、有重复、有错词、有口头禅,当我们把几十分钟的录音转成文字,再一键翻译, 真就很难看得懂一句话 。
近日,Meta 发布了一款全新的 AI 模型,能够翻译来自 101 种语言的语音,这为实现实时同声传译迈出了关键一步,让你说的话在出口瞬间被翻译成其他语言成为可能。
大概五天前,无数TikTok用户为了对抗美国政府对于TikTok的封禁,纷纷涌入小红书。疑似一位小红书员工被网友问到,“接下来会分区吗?”得到的是否定答案。为了承接这泼天富贵的流量,以及更好的社区体验,有消息称,小红书已在快马加鞭上线翻译功能了。
此前,小红书已率先推出类似的翻译功能。抖音此次跟进,显示短视频平台正在努力打破用户之间的语言壁垒,提升平台互动体验。